2020了还看不懂聊天时的英文缩写? | 您所在的位置:网站首页 › 聊天框 英文 › 2020了还看不懂聊天时的英文缩写? |
留学生小明第一次 使用 snapchat 和外国网友聊天 等待回复已久的他打开手机 看到对方发来这样一条消息: np 虽然不明所以 但是 细心的小明发现 这不就是“ ”的缩写吗? 为了理解这些缩写背后的含义 记性不好的的我们 再三询问 即便对面已经回答了无数遍 首字母缩略字(Acronym)顾名思义,是将词句首字母提炼出来组成的新词它可以是一个公司名字,例如FBI:联邦调查局(Federal Bureau of Investigation)或一句完整的句子,例如OMG:我的上帝啊(Oh My God!)当然,同一组首字母可能代表不同单词,例如MAGA:今天所要盘点的常用聊天英文缩写榜单 在非留学圈不会有很高的使用率 像”AKA“这种国内综艺节目高频出现的词 爱看说唱节目的同学应该有所耳闻 什么?2020 了你不知道 AKA? AKA = Also Known As 话不多说,上例句: "Also Known as" is also known as "AKA" 那么哪些缩写是留学生第一次遇到时满脸问号的呢? 这些词的具体用法是什么呢? 希望下面这份过来人深有体会的英文缩写榜单 能给即将留学的你带来亿点帮助 01WTH第一眼看到WTH时 以为对面想输入with却漏打了一个i 然而机智的我迅速发现事情并没有这么简单 with的缩写是w/ 所以WTH是什么鬼? WTH,AKA “What The Hell” 作为WTF王德发的孪生兄弟 WTH单独使用时和“卧槽”一样用可表达上千种情绪; 出现在句子中时,他可以充当句子主语 例如:Wth u talking about? “你...在说什么?“; 和WTF一样,WTH中的TH甚至可单独出现 小编:把 WTH 视为 WTF 的替代品即可 ? WTH:th u talking about?(“你...在说什么?“) 02Lol/Lmaolol = League of Legends? 非也非也! Lol(Laughing Out Loud)和Lmao(Laughing My Ass Off) 是两个常见的语气助词 直译为:正在大声地笑/笑的屁股都要掉了 出现在对话中可约等于“哈哈哈哈哈”; 可单独出现; 也可出现在完整句子的句末或句首 Obama:Trump's losing the 2020 election Lmao Biden:lol Ikr (奥巴马:哈哈哈哈哈特朗普2020大选要输了 拜登:哈哈哈哈哈可不是吗!) 03IKR/IDK上图例子拜登口中的IKR是什么意思呢? 小编第一次遇到时也是一脸疑惑呢! IKR(I Know Right)/IDK(I Don't Know) 直译为“我知道呢,可不是吗”/“我不知道” IKR是一个特别好用的词 因为它表达一种相见恨晚的认同感, 翻译成中文约等于“卧槽你怎么也知道?” 用得好能迅速提升对方的好感度! 例:--Panopath is such a great platform ;) --Ikr! IDK衍生词IDKWYM (I Don't Know What You Mean) 直译为“我不知道你说的是什么意思” 虽然它缩略之后也蛮长的 但好消息是 由于IDKWYM这个词表达的含义较为明确,适用场合较少 因此其出场率较低 04SMHSMH虽然和SM只有一字之差, 但是两者的含义千差万别 SMH(Shaking My Head)直译为“摇头 ing” 对话中理解为如下表情即可 --Trump:Nobody knows tiktok better than I do --Tiktok:smh 05ty大多数人第一次看到thx时能猜出是thanks的缩写 小编当年好不容易猜出了thx = thanks 但无论如何也没有想到ty和thx是有关联的 和thx(thanks)一样,ty(thank you)代表“谢谢你” 小编:在座的各位都是聪明人,“谢谢你”都会用 所以为了节省时间,这里就不举例子了 大家:(手动ty) 06Np终于回到开头提到的np了! Np(No Problem),直译为“没问题” 既可以在对方索要时作为“爽快的答应” 也可以在对方谢谢你时 用作一句大度的“不客气”,例如: --Ty --Np 是不是很大气简洁? 它甚至可以作为一种委婉的推辞: Girl:Do You have a phone #? 你:ofc Girl: Can I have it? 你:np Girl: 07ofcofc比同样用作与承上启下的ikr容易猜多了 ofc(Of Course),直译为”当然“ 小编:除了长得像还欠你押金的那家小黄车公司外 大概也没其他联想的余地了 你:ofc 08TBHTBH(To Be Honest),直译为“诚然“/”坦白的说” 其出场频率远远大于TBD(To Be Determined)“待确定” 你往往只会在学校的邮件中找到TBD 例如学校说"受疫情影响,今年的舞会is TBD" 而TBH更常见于对话聊天之中 它可以和idk一起出现: 09FYI/ASAPFYI(For Your Information),直译为“供您参考” FYI的出现通常代表这个消息是公开的通知类消息 因此可以把FYI看作是“通告”的标识 其实质性用处不大 ASAP(As Soon As Possible),直译为“尽快” 把这两个单词放在一起 是因为他们一般都不会出现在你和好朋友的日常聊天框中 而是出现在学校发的紧急邮件中 当你迟到时,ASAP可能偶尔会出现在BFF发给你的短信中: “Come to Classroom 101 ASAP!” 这种情况下,ASAP也可以用rn(right now)来代替 10BFFBFF(Best Friend Forever),直译为“永远最好的朋友“ 你时常会在别人的instagram post上发现这个标签#bff 当然,这里的bff并不是客观上真的”一生中最好的朋友“ 只要符合好朋友的标准 你的好哥们好姐妹都可以是你的bff 区分正常朋友与bff的标准如下: 结语 在我们和朋友的聊天中 还会出现很多其他的骚操作: 比如添加口音,把“I don't know”写成“I dunno” 或者用数字代替部分音节,例如用“Good 9t”说晚安 又或者用单个字母来代替发音相同的单词, 例如用“C”代表“see”,“U”代表“You” 这些层出不穷的骚操作 没有一个榜单能够完完全全涵盖 缩写毕竟是语言简化迭代的必然产物 像任何文化一样,它是与时俱进的 对于我们留学生来说 掌握聊天缩写不是要点 重要的是我们在面对自己不理解的事物时 能直面无知,勤于发问 而这不仅仅适用于缩写 |
CopyRight 2018-2019 实验室设备网 版权所有 |